Le keigo, forme polie du japonais

Le japonais est compliqué. Voilà, c’est dit ! Mais une part de sa complexité, ou de sa beauté, c’est le Keigo, « 敬語 », (敬 けい qui signifie respect, et 語 ご un suffixe pour les langues) soit la forme polie en japonais Essayons d’en savoir un peu plus sur cette forme si particulière qui en pousse certains à s’arracher les cheveux !

Le cliché de la politesse exquise, pas si cliché que ça 

Quand on pense aux Japonais, on a souvent en tête l’image de personnes très bien éduquées et polies à l’extrême. En français, il existe bien sûr un registre soutenu mais qui se manifeste principalement par l’utilisation du vouvoiement. On trouve également des mots à éviter dans une conversation polie… mais il reste que globalement, l’utilisation de « Vous » suffit.

En japonais, les choses sont beaucoup plus compliquées. Il ne s’agit pas simplement de mots familiers à éviter. Même des verbes courants comme « regarder », « aller », « montrer », etc… vont être banni

L’importance du point de vue : vous êtes « bas » ou votre interlocuteur est « haut » ?

Quand on entre dans les détails, on peut se rendre compte qu’il existe différents types de politesse. Certains verbes permettent de « rabaisser » la personne qui les utilise. D’autres verbes permettent de « relever » la personne à qui ils sont adressés.

Personne confuse découvrant le keigo

Par exemple, prenons le verbe 食べる(たべる) qui signifie « manger ». Il s’agit là d’une forme basique. Si vous souhaitez exprimer votre modestie, par exemple lorsqu’une personne vous propose de manger quelque chose, vous utiliserez いただく (C’est le fameux いただきます!que l’on dit avant de manger).

De la sorte, vous exprimerez que vous recevez « humblement » ce qui vous est proposé. Au contraire, si vous donnez à manger à quelqu’un et que vous voulez exprimer la « supériorité de sa position » par rapport à la vôtre, vous utiliserez le verbe « 召し上がる » (めしあがる) .

Le keigo, toute une nouvelle langue à apprendre

Bien sûr, dans la vie courante, et pour exprimer ce que vous avez en tête, ce registre de langue n’est pas absolument nécessaire. En revanche, si vous souhaitez développer votre carrière professionnelle au Japon, il sera nécessaire d’apprendre tout un nouveau pan de la langue japonaise !

Cette liste de vocabulaire est en effet indispensable dans le cadre des relations de travail. C’est notamment le cas quand vous devez parler à des clients ou à une entreprise partenaire.

Plus que jamais, on peut se rendre compte que l’on n’apprend jamais complètement le japonais, mais qu’on le maîtrise de mieux en mieux. Avec le keigo, la forme polie en japonais, ce sera un nouveau pas en avant.

Quelques verbes de base du keigo

TraductionForme du dictionnaireForme honorifiqueForme humble
Faireするなさるいたす
Aller行くいらっしゃる/おいでになる参る (まいる) /伺う(うかがう)
Venir来る(くる)いらっしゃる/おいでになる参る (まいる) /伺う(うかがう)
Êtreいるいらっしゃるおる
Regarder見る(みる)ご覧になる(ごらんになる)拝見する(はいけんする)
Demander聞く(きく)_伺う(うかがう)
Dire言う(いう)おっしゃる申す/申し上げる(もうす/もうしあげる)
Donnerあげる下さる(くださる)差し上げる(さしあげる)
Recevoirもらう_いただく
Manger食べる(たべる)召し上がる(めしあがる)いただく
Savoir知っている(しっているご存知 (ごぞんじ)存じる (ぞんじる)